AC | ז ותאמר מי מלל לאברהם היניקה בנים שרה כי ילדתי בן לזקניו
|
ASV | And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? For I have borne him a son in his old age.
|
BE | And she said, Who would have said to Abraham that Sarah would have a child at her breast? for see, I have given him a son now when he is old.
|
Darby | And she said, Who would have said to Abraham, Sarah will suckle children? For I have borne [him] a son in his old age.
|
ELB05 | Und sie sprach: Wer hätte Abraham gesagt: Sara säugt Söhne! Denn ich habe ihm einen Sohn geboren in seinem Alter.
|
LSG | Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.
|
Sch | Und sie sprach: Wer verkündigt das dem Abraham, daß Sarah Kinder säugt, daß ich ihm in seinem Alter einen Sohn geboren habe?
|
Web | And she said, Who would have said to Abraham, that Sarah shall nurse children? for I have borne him a son in his old age.
|